GuidePedia

Em breve!

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

TRADUÇÃO DE FROM THIS MOMENT

Oi ppl, aí fica mais um bocadinho de From this moment On, está mesmo quase no fim, faltam-me traduzir quatro parágrafos. Entretanto vejam o pouco que já traduzi, já sabem para verem a tradução completa vão a:

FROM THIS MOMENT ON TRADUÇÃO


"(...) são dominadas pelo piano, enquanto órgão fumegante, pelo menos o meu instrumento favorito, destaca-se como o som mais proeminente no refrão, a música, eu acredito, transcendeu os gêneros, e a mensagem universal da letra deu-lhe a atracção de larga viagem. De certeza, "You're Still the One" ficou como um marco na minha carreira.

O dois anos a promover "The Woman in Me" ensinaram-me o que gosto e não gosto de andar na estrada. Acima de tudo, eu ansiava pelo espaço pessoal e controle; uma medida de coerência, também ajudava a preservar a minha sanidade. Então desta vez, eu viajei principalmente de autocarro, a voar o menos possível. Para mim, a viver fora do autocarro era preferível ficar em hotéis, porque me permitia manter as roupas dobradas nas gavetas e não numa mala. Foi a minha casa sobre rodas. Comprar a minha casa ambulante custou-me 1 milhão de dólares (710 mil euros). Valeu a pena.

Acompanhavam-me dois rostos conhecidos de Timmins: Larry e Helene Bolduc, o pai do meu ex-namorado, o Paulo e a mãe. Eles sempre foram como pais adotivos para mim, e mesmo quando o Paul e eu acabámos cinco anos antes, mantivémo-nos próximos. Larry, que tinha conduzido um caminhão de transporte por mais de vinte anos para Sears, era o meu motorista do autocarro, e Helene ficou preenchida como minha assistente pessoal, porque Kim tinha dois filhos pequenos e precisava de estar em casa a trabalhar no escritório a norte do estado de Nova York.

Um outro benefício de viajar de autocarro era que nos podíamos fazer à estrada logo após o show, adiantando-nos uma hora na viagem para o próximo destino. Assim que terminou a repetição e as luzes da casa vieram, eu estava fora do palco e a ser levada a um carroque esperava por uma escolta policial para o autocarro, que estava estacionado mesmo à saída da estrada mais próxima - normalmente a alguns minutos de fora da cidade. O autocarro era grande demais para manobrar facilmente através do tráfego, assim que apanhávamos o carro permitia-nos sair de lá pouco antes dos espectadores."


P.S.: Espero que tenham gostado do novo design do blogue!


Written by

We are Creative Blogger Theme Wavers which provides user friendly, effective and easy to use themes. Each support has free and providing HD support screen casting.

0 comentários:

Enviar um comentário

O espaço de comentários deste Blog pode ser moderado. Não serão aceites os seguintes comentários:

1. que violem qualquer norma do blog;
2. com conteúdo calunioso, difamatório, injurioso ou que desrespeite a privacidade da cantora;
3. com linguagem grosseira, obscena e/ou pornográfica;
4. linguagem inapropriada ou impreceptível;
5. assinadas com e-mail falso;
6. fora do contexto do blog.

Qualquer Dúvida: silvia961993@gmail.com

Why Not? With Shania Twain Legendado

+ Shania

S H A N I A

 

© 2014 Shania Twain Brasil - Shania Twain Portugal. All rights resevered.