GuidePedia

Em breve!

quarta-feira, 14 de setembro de 2011

From This Moment On Mais um Pouco de Tradução

Oi ppl, aí fica mais um pouco da tradução de From This Moment On, como já sabem podem ver a tradução completa em: http://fromthismomentonshaniatwain.blogspot.com/

FROM THIS MOMENT ON TRADUÇÃO

"(...) realmente levava para casa. Oh, como eu sinto falta daquelas tortas de mirtilo! 

Para ajudar a passar o tempo à espera das tortas, eu ia brincar para o campo com as minhas irmãs, a correr pelo trigo alto e dourado, e sentia-me como uma criança que poderia ter vivido no conjunto de programas de TV da década de 1960 como Green Acres ou Bonanza. Eu era feliz e gostava da vida. Os campos não eram propriedade da minha avó, mas eles estendiam-se até à pequena casa de fazenda onde vivíamos, como se nos pertencessem. O verão parecia longo no bom sentido na fazenda em Hoyle. 

São dessas mornas, memórias difusas dos meus primeiros cinco anos das quais me quero relembrar? Ou foi realmente agradável enquanto a minha avó Eileen estava connosco? Não tenho certeza, mas acredito que provavelmente foi tão bom, pois eu só ouvi coisas boas sobre ela de pessoas que nem a conheciam. Mais do que os detalhes, particularmente lembro-me de me sentir cuidada e valorizada quando minha a avó Eileen lá estava. 

A minha irmã Jill, dois anos mais velha do que eu, foi a primeira a começar a escola. Lembro-me de a ver, com inveja, o meu nariz pressionado contra a janela da sala de estar, como ela andava até ao fim da calçada para apanhar o autocarro da escola. Eu estava animada por ela, mas senti-me posta de parte, também queria ir. Mesmo assim, com três anos ou assim, eu ansiava por independência e sentia o desejo na cabeça de ir para fora para algum lugar novo. Tanto quanto me lembro, estava inquieta e ansiosa para "ir", mesmo que não soubesse onde ia. Não sei o que aconteceu, sendo que a minha irmã mais velha desapareceu naquele autocarro enorme, amarelo, e eu só sabia que não queria não ir. 

Ele deixou a minha mãe de coração partido e com vários filhos antes dela encontrar o homem com quem ela iria viver o voto de casamento "Até que a morte nos separe." Quando eu tinha cerca de quatro anos, a minha mãe conheceu e casou com um homem chamado Jerry Twain . Jerry, um índio Ojibway, nasceu e cresceu na região norte de Ontário, a sua mãe veio da Reserva Índia de Mattagami e o seu pai da Reserva da ilha dos Ursos em Temagami. Jerry tinha um brilhante, encantador (...)"



Written by

We are Creative Blogger Theme Wavers which provides user friendly, effective and easy to use themes. Each support has free and providing HD support screen casting.

0 comentários:

Enviar um comentário

O espaço de comentários deste Blog pode ser moderado. Não serão aceites os seguintes comentários:

1. que violem qualquer norma do blog;
2. com conteúdo calunioso, difamatório, injurioso ou que desrespeite a privacidade da cantora;
3. com linguagem grosseira, obscena e/ou pornográfica;
4. linguagem inapropriada ou impreceptível;
5. assinadas com e-mail falso;
6. fora do contexto do blog.

Qualquer Dúvida: silvia961993@gmail.com

Why Not? With Shania Twain Legendado

+ Shania

S H A N I A

 

© 2014 Shania Twain Brasil - Shania Twain Portugal. All rights resevered.